I am writing to you
today on behalf of the International Council of Nurses (ICN) following the
national emergency declared as a result of the deadly wildfires in South Korea
which have killed at least one person and resulted in the evacuation of
thousands.
We offer our support
to the Korean Nurses Association, nurses and all healthcare workers in the
country. The thoughts of nurses from around the world are with you, the victims
and communities affected by this disaster. Nurses are at the forefront of care
in the aftermath of natural devastations and we acknowledge both the compassion
and bravery of the nurses who are providing care during this tragic event.
Our sincerest
sympathy and complete solidarity is with KNA and all the people of South Korea
at this time.
Yours sincerely,
President Annette
Kennedy
Chief Executive
Officer Howard Catton
신경림 회장님
이번에 속초 지역에서 적어도 1명의 희생자와 수 천명의 이재민을 발생시켜 비상사태 선포까지 이르게 한 산불 소식을 접하고 ICN을 대표하여 이 편지를 드립니다.
우리 ICN은
대한간호협회, 귀국의 간호사 및 모든 보건의료진에 지지를 표명합니다.
세계 모든 간호사들의 마음은 여러분들, 피해 지역사회 주민들 그리고 희생자와 같이 있습니다. 간호사들은 자연 재해 후에는 치료의 최전방에 있습니다. 우리는 이
비극적 사고 후에도 케어를 제공하는 간호사들의 연민의 정과 용기를 긍정적으로 평가합니다. 지금 우리의
진심 어린 동정심과 완전한 연대의식은 대한간호협회와 한국 국민들과 함께 있습니다.
Dear Dr. Shin,
President Annette Kennedy
Chief Executive Officer Howard Catton
신경림 회장님
이번에 속초 지역에서 적어도 1명의 희생자와 수 천명의 이재민을 발생시켜 비상사태 선포까지 이르게 한 산불 소식을 접하고 ICN을 대표하여 이 편지를 드립니다.
우리 ICN은 대한간호협회, 귀국의 간호사 및 모든 보건의료진에 지지를 표명합니다. 세계 모든 간호사들의 마음은 여러분들, 피해 지역사회 주민들 그리고 희생자와 같이 있습니다. 간호사들은 자연 재해 후에는 치료의 최전방에 있습니다. 우리는 이 비극적 사고 후에도 케어를 제공하는 간호사들의 연민의 정과 용기를 긍정적으로 평가합니다. 지금 우리의 진심 어린 동정심과 완전한 연대의식은 대한간호협회와 한국 국민들과 함께 있습니다.
감사합니다.
아네트 케네디 ICN 회장
하워드 캐튼 ICN CEO